|
Biuro Tłumaczeń BIT odpowiada na pytania. |
| |
|
Dlaczego można
znaleźć w internecie oferty tłumaczeń za niższą cenę? |
|
Niskie ceny kojarzą się
najczęściej bardzo pozytywnie. W Biurze Tłumaczeń BIT zaoferowanie
konkurencyjnych cen jest możliwe dzięki zmniejszeniu kosztów biurowych i
dobrej organizacji pracy, natomiast bez uszczerbku dla jakości. Tym
niemniej na rynku można napotkać również oferty, które zawierają bardzo
niskie stawki, ale nie gwarantują odpowiedniej jakości tłumaczenia
(zlecenia są przekazywane studentom lub osobom bez odpowiednich
kwalifikacji). Złe tłumaczenie jest zawsze tłumaczeniem zbyt drogim.
Zapraszamy do zapoznania
się z naszym cennikiem. |
| |
|
Czy każdy tłumacz
może tłumaczyć każdy tekst? |
|
Im wyższy stopień
specjalizacji tekstu źródłowego, tym trudniej znaleźć odpowiedniego
tłumacza. Także wśród tłumaczy występują swego rodzaju specjalizacje:
tłumaczenia techniczne, ekonomiczne, medyczne itp. Nawet najbardziej
doświadczony tłumacz musi jednak czasem zwrócić się o pomoc do
fachowca/specjalisty - tego wymaga profesjonalizm. O nas i naszych
tłumaczach. |
| |
|
Czy możliwy jest inny
sposób rozliczenia niż faktura VAT? |
|
Nie. Biuro Tłumaczeń BIT
rozlicza się tylko przy pomocy faktury VAT (22%), najczęściej z
dwutygodniowym terminem płatności. |
|
|
|
Jak dokonać płatności
za tłumaczenie? |
|
Najprostsza metoda to
płatność przelewem na konto na podstawie faktury. Akceptujemy również
wpłaty gotówkowe. Szczegółowe informacje znajdują się
tutaj. |
|
|
|
Ile kosztuje
tłumaczenie? |
|
Zapraszamy na stronę
cennika usług Biura Tłumaczeń
BIT.
Najłatwiej jednak
ustalić cenę za tłumaczenie korzystając z
kalkulatora cen lub
przesłać tekst tłumaczenia do naszego biura za pomocą formularza
bezpłatnej wyceny
tłumaczenia. |
|
|
|
Co to jest znak? |
|
Jest to każdy znak,
wpisany za pomocą edytora tekstu. Może to być litera, cyfra, znak
interpunkcyjny oraz spacja. Zapraszamy na stronę gdzie szczegółowo
opisano temat znaku
tłumaczenia. |
|
|
|
W jaki sposób można
określić ilość znaków w tekście? |
|
Szczegółowy opis sposobu
określenia ilości znaków tekstu tłumaczenia znajduje się
tutaj. |
|
|
|
Ile znaków ma strona
przeliczeniowa używana przy wycenie tłumaczeń? |
|
Standardowo przyjmuje
się, że jedna strona tekstu zawiera 1800 znaków. Zapraszamy do
zapoznania się z
cennikiem usług. |
|
|
|
Ile znaków ma strona
przeliczeniowa przy tłumaczeniach przysięgłych? |
|
Zgodnie z
rozporządzeniem Ministra Sprawiedliwości z dnia 25 sierpnia 1986 r. w
sprawie wynagrodzenia tłumaczy przysięgłych z późniejszymi zmianami
strona przeliczeniowa tłumaczenia przysięgłego zawiera 1125 znaków.
Zapraszamy do zapoznania się z
cennikiem usług. |
|
|
|
Jaki jest termin
wykonania tłumaczenia? |
|
Termin
ustalamy po zapoznaniu się z tekstem, dopuszczamy pracę w weekendy. |
|
|
|
Jak mam przekazać
tekst do tłumaczenia? |
|
Najłatwiej i najszybciej
drogą mailową, mogą być to być dowolne plik np. *.doc, *.pdf, Oczywiście
można dostarczyć tłumaczenie drogą pocztową lub osobiście. Szczegółowe
informacje na temat sposobu przekazania i odebrania gotowego tłumaczenia
znajdują się tutaj. |
|
|
|
Czy tekst, który
otrzymam będzie miał zachowane formatowanie? |
|
Tekst tłumaczenia może
być przesłany z zachowaniem oryginalnego formatowania (jeżeli oczywiście
jest to możliwe technicznie). |
|
|
|
Chcę
przetłumaczyć stronę www - jak mam dostarczyć tekst? |
|
Najłatwiej w
formie tekstowej lub jako gotowe pliki stron www w formacie html do
edycji. |
|
|
|
Czy dostaję gwarancję
jakości tłumaczenia? |
|
Wszystkie nasze
tłumaczenie są wykonywane przez doświadczonych tłumaczy i poddawane
korekcie. Wszelkie uwagi klienta do tekstu tłumaczenia są wnikliwie
analizowane i w przypadku zauważenia błędów lub niedociągnięć poprawiane
bezpłatnie. |
|
|
|
Czy programy CAT mogą
same tłumaczyć? |
|
Nie. CAT to skrót
angielskiego określenia "Computer-Assisted Translation", które oznacza
"tłumaczenie wspomagane komputerowo". Szczegółowe informacje o systemach
wspomagających tłumacza znajdują się
tutaj. |
|
|
|
|
|
|